Traduction juridique et assermentée
Des traductions professionnelles de textes juridiques au meilleur prix avec garantie de qualité et livraison express sur demande.
Pour tout texte juridique, il est capital d’employer des termes parfaitement appropriés. Nos traducteurs spécialisés, qualifiés et diplômés sont des professionnels de la traduction de textes juridiques. Un professeur se charge de la relecture, qui garantit un texte impeccable et est comprise dans le prix.
Un traducteur juridique spécialisé dans votre activité
Lors de la traduction de votre texte juridique, nos traducteurs qualifiés et diplômés respectent vos objectifs en matière de communication et les spécificités de votre groupe cible. Nous accordons la plus grande attention aux aspects techniques et à la terminologie, le ton et le style du texte de départ sont repris dans celui d’arrivée.
Nos traducteurs traduisent:
• contrats / conditions générales de vente
• droit public / droit privé
• droit pénal / droit économique / droit de la construction
• conditions générales / politiques de confidentialité
Demandez dès maintenant votre devis de traduction en 60 minutes !
Des traductions reconnues à l’étranger
Bureau de traduction reconnu, nous présentons des traductions certifiées par nos traducteurs assermentés partenaires et qui permettent de traiter rapidement avec les autorités étrangères.

Une traduction juridique fiable et rigoureuse

La traduction d’un document juridique ne laisse aucune place à l’erreur, ni à l’approximation. En effet, une simple erreur dans un contrat juridique pourrait avoir de terribles conséquences. Pour éviter cela, il est donc conseillé de faire appel à un traducteur juridique professionnel.
Véritable spécialiste du droit, un traducteur juridique analysera votre document et ses enjeux. Il pourra alors produire une traduction fidèle à votre document original, tout en réalisant les adaptations nécessaires afin de conformer votre document au système juridique de votre audience cible.
Terminologie, respect des expressions usuelles, connaissances du système juridique constituent trois facteurs indispensables qu’un traducteur juridique doit posséder.
Lingo24 est spécialiste du domaine juridique et compte parmi ses clients plus de cinquante cabinets d’avocats opérant sur le marché français et à l’international.
Les domaines de compétence couvrent aussi bien les notions juridiques que les celles liées au secteur d’activité du dossier traité. Votre dossier sera traité par un chef de projet ainsi qu’un traducteur juridique spécialisé dans votre secteur d’activité.
Traducteur juridique simple ou assermentée ?
Il existe plusieurs types de traduction. Si la traduction simple est suffisante dans de nombreux cas, d’autres exigent la traduction d’un document réalisé par un traducteur assermenté inscrit auprès d’une liste officielle. La traduction certifiée est une traduction de vos documents officielle réalisée par un traducteur agréé. Seul un tel traducteur peut réaliser ce type de traduction qui est la seule traduction reconnue par les instances officielles.
Chez Lingo24, nous possédons un réseau de traducteurs assermentés qui peuvent prendre en charge votre projet. Les traducteurs assermentés sont nombreux et il est difficile de s’y retrouver. Les démarcher prend du temps et l’offre et la demande font des traducteurs des linguistes peu disponibles. Via nos partenaires, obtenez votre traduction assermentée rapidement dans la langue de votre choix.
Votre traduction juridique dans +20 langues
Vous avez besoin d’une traduction juridique en anglais, allemand, italien, espagnol, néerlandais, chinois, suédois… ? Nos traducteurs juridiques professionnels se tiennent à votre disposition et assurent des traductions de qualité dans des délais rapides. N’hésitez pas à demander votre devis gratuit pour démarrer votre projet.